145年、質帝が即位、滕撫が徐揚平定
『資治通鑑』を訳します。
内容はほぼ網羅しますが、平易な日本語に置き換えます。
145年正月、一瞬で沖帝が崩御した
145年春正月戊戌、沖帝・劉炳は、玉堂前殿で死んだ。
145年正月、梁冀が8歳の質帝をえらぶ
梁太后は、揚州と徐州で盜賊が盛んだから、諸王侯が来てから、劉炳の喪を発しようと考えた。太尉の李固が、反対した。「始皇帝と安帝のとき、皇帝の死をかくし、ろくでもなかった」と。太后は李固をみとめ、その日の夕方に喪を発した。
ぼくは思う。後漢の安帝が死んだとき、これを隠したことは、始皇帝とならべて、認識されていたんだ。李固の発言でわかる。
2人の皇族が、京師にきた。清河王の劉蒜と、渤海孝王だった劉鴻の子・劉纘だ。劉蒜の父は、清河恭王の劉延平だ。劉延平と、劉鴻は、どちらも樂安夷王だった劉寵の子だ。千乘貞王だった劉伉の孫である。
清河王の人となりは、嚴重だ。清河王の動止には、法度がある。みな公卿は、清河王に心をよせた。
李固は、大将軍の梁冀に言った。「皇帝には、年長者がいい。前漢で、周勃が文帝を、霍光が宣帝を立てた故事に、ならうべきだ。後漢で、鄧氏や閻氏が幼い皇帝を立てた前例はいけない」と。梁冀は、李固をきかず。梁冀は禁中で、梁太后と相談した。
正月丙辰、梁冀は持節して、青蓋車で劉纘を南宮にむかえた。正月丁巳、劉纘を建平侯とした。その日のうちに、劉纘は即位した。皇帝の劉纘は、8歳だ。劉蒜は用なしだ。清河国にかえった。
145年正月、李固の執政を梁太后が後援
李固は言った。「盗賊のため、軍費がかさんでいます。沖帝のため、陵墓を新設するお金がありません。殤帝の陵墓に、セットで葬りたい」と。梁太后はみとめた。正月己未、沖帝を懐陵に葬った。
初,順帝時所除官多不以次;及固在事,奏免百餘人。此等既怨,又 希望冀旨,遂共作飛章誣奏固曰:「太尉李固,因公假私,依正行邪,離間近戚,自隆 支黨。大行在殯,路人掩涕,固獨胡粉飾貌,搔頭弄姿,槃旋偃仰,從容治步,曾無慘 怛傷悴之心。山陵未成,違矯舊政,善則稱己,過則歸君;斥逐近臣,不得侍送。作威 作福,莫固之甚矣!夫子罪莫大於累父,臣惡莫深於毀君,固之過釁,事合誅辟。」書 奏,冀以白太后,使下其書;太后不聽。
太后は、ほぼ李固に従った。李固は、黄門宦官の悪者をのぞいた。天下は、治平した。梁冀は、李固を忌んだ。はじめ順帝のとき、李固は100余人を人員整理した。クビになった人が梁冀とむすび、ウソで李固を告発した。「李固は、おしろいと髪飾をつけ、わるい男です」と。
梁冀は、梁太后に告発を見せた。梁太后は、きかず。
広陵の賊・張嬰が、ふたたび数千で反した。広陵による。
後漢の張綱と、孫呉の張紘は、たまたま日本語で同音だ。まったくコジツケだが。徐州や揚州の盗賊が、中央の官吏1人の説得で、コロッと臣従することがある。張紘が目指したのは、こういう役目じゃないか。
145年2月、隴右の平定、滕撫の登場
西羌叛亂積年,費用八十餘億。諸將多斷盜牢稟,私自潤入,皆以珍寶貨賂左右。 上下放縱,不恤軍事,士卒不得其死者,白骨相望於野。左馮翊梁並以恩信招誘叛羌; 離湳、狐奴等五萬餘戶皆詣並降,隴右復平。
145年2月乙酉、天下を赦した。
西羌が反して数年。費用は80余億だ。諸将は公庫から、食糧を盗む。珍宝を取引する。軍事に熱心でない。兵士の白骨が、原野をおおう。
左馮翊の梁並は、羌族をさそう。離湳や狐奴ら5万余戸が、梁並に降る。隴右は、ふたたび平らか。
太后は、徐州と揚州の盗賊がさかんだから、将帥をもとめた。三公は、涿令する北海の滕撫をあげた。滕撫を、九江都尉にした。中郎將の趙序とともに、馮緄を助けた。数万の兵を、懸賞でつって、徐州と揚州にゆかせた。太尉の李固を、出陣させるのは、やめた。
145年夏、徐州と揚州の平定
夏,五月,下邳人謝安應募,率其宗親設伏擊鳳,斬之。封安為 平鄉侯。拜滕撫中郎將,督揚、徐二州事。
145年3月、滕撫はすすみ、馬勉、范容、周生ら1千5百級を斬った。徐鳳は、東城県を焼いた。
夏5月、下邳の謝安が応募し、宗親をひきいて、徐鳳を斬った。謝安を平鄉侯に封じた。滕撫は中郎將となり、揚徐2州の事を督した。
5月丙辰、詔した。「安帝は殤帝から嗣いだくせに、安帝の陵墓が上にある。順序を直せ」と。
6月、鮮卑が代郡を寇した。
145年秋冬、廬江と歴陽の反乱、滕撫が鎮定
145年秋、廬江の盗賊が、尋陽と盱台を攻めた。
蘄春県は、後漢の江夏郡に属す。唐代の蘄州に属す。『元豊九域志』はいう。蘄州の東南は、江州まで240里。江州に、尋陽の名がついた。芝氏が、尋陽太守を柴桑に置いたから。ここにおいて江南の尋陽は使われ、江北の尋陽は消えた。
胡三省はいう。盱台県は、下邳国に属す。音はクイだ。
ぼくは補う。孫権の活動エリアと重なるから、長々と引用してしまった。
滕撫は、司馬の王章に命じ、廬江の賊を破らせた。
滕撫進擊張嬰;冬,十一月,丙午,破嬰,斬獲千餘人。丁未,中郎將趙序坐畏懦、 詐增首級,棄市。
9月庚戌、太傅の趙峻が薨じた。
滕撫はすすみ、張嬰を撃った。冬11月丙午、滕撫は、張嬰を破った。1千余人を斬獲した。11月丁未、中郎將の趙序は、臆病を咎められるので、首級を水増した。趙序は、棄市された。
【追記】T_S氏はいう。(引用はじめ)「中郎將趙序坐畏懦、詐增首級」で一まとまりで、これを理由に「棄市」されたんだと思います。「「敵を前にして臆病で、首級を水増しした」という罪状で処刑された」ということかと。(引用おわり)
歷陽の賊・華孟は、みずから黑帝を称した。九江太守の楊岑を殺した。滕撫はすすみ、華孟ら3800級を斬った。七百余人を捕えた。ここにおいて、東南はすべて平定された。滕撫はもどり、左馮翊となった。
145年、巴郡の天王、梁冀と李固の対立
永昌太守の劉君世は、黄金のヘビを梁冀に献じた。益州刺史の種暠は、このワイロを糾弾した。梁冀は、種暠をうらんだ。
たまたま巴郡の服直が、数百人をあつめ、天王を名のった。
ぼくは思う。巴郡あたりで、天王を自称するのは、劉焉の独創ではない。長江流域の盗賊が出るように。順帝や質帝のころから、三国に分裂する土壌は、あった。
種暠は、巴郡太守の應承ともに、服直に敗れた。戦死者を出した。梁冀は、種暠と應承を逮捕した。
李固は上疏した。「敗戦の原因は、県吏が法を懼れ、ムリな用兵をしたからだ。種暠と應承の責任は、詳らかでない。種暠と應承を陥れたら、かえって益州の士気が落ちないか」と。
梁太后は、種暠と應承とゆるしたが、免官した。
黄金のヘビは、司農に運ばれた。
梁冀は、大司農の杜喬から、ヘビを借りて見た。杜喬は梁冀に、ヘビを与えず。
梁冀の幼い娘が死んだ。杜喬だけ、参列せず。梁冀は、杜喬をうらんだ。101128