03) 公孫述の朔甯王となり、滅亡
『後漢書』列伝3・隗囂、公孫述伝をやります。
渡邉義浩『全訳後漢書』をつかい、『資治通鑑』の抄訳をおぎないます。
光武帝と決裂、隗囂は自分を虞舜にたとえる
建武六年、関東がたいらいだ。光武帝は戦闘がつづいたので、諸将に「隗囂と公孫述は、度外におく」と言った。しばしば文書で、隗囂と公孫述に禍福をといた。
隗囂の賓客、掾史には、文學生がおおい。隗囂からの文書を、士大夫は口ずさんだ。光武帝は、文書の品質をはりあった。
また隗囂は、使者の周遊を洛陽の宮殿にゆかせる。周遊は、さきに馮異の軍営にきて、ころされた。
光武帝は、衛尉の銚期を隗囂にとどける。銚期は、鄭で財物をぬすまれた。
光武帝はなげいた。「私は隗囂と協調したいが、むずかしい。隗囂の使者はころされ、私の賜物はぬすまれた」と。
公孫述が南郡(荊州)にくる。光武帝は隗囂に「天水から蜀をうて」と言った。隗囂は「白水関がけわしく、桟道がたたれた」とことわった。光武帝は、ついに隗囂がしたがわないので、隗囂をうちたくなった。
長安にゆき、建威大將軍の耿弇ら7将軍に、隴道から蜀をうたせた。さきに来歙に璽署をもたせ、隗囂につげた。隗囂はおそれ、王元を隴坻(坻=坂)において、ふせぐ。来歙は、隗囂による謀殺からにげた。
光武帝の諸将は、隗囂にやぶれた。隗囂は、王元と行巡に、三輔をおかさせた。征西大將軍の馮異、征虜將軍の祭遵らが、やぶった。隗囂は上疏して、あやまった。「吏人は、光武帝軍がくるときいて、暴発しました。私は戦闘にかちましたが、私は臣子の節義をまもり、兵をひきました。むかし虞舜は、おろかな父につかえた。父が大杖をあげると、自分が死んでは不孝になるので、大杖からにげた。父が小杖をあげると、父の気をすませたいので、小杖でたたかれた。私は光武帝が大杖をあげたら、たたかれて死ぬつもりだ。だが小杖で気をすますなら、光武帝のためにはたらく」と。
ぼくは思う。隗囂は光武帝を、虞舜のおろかな父親にたとえた。隗囂は自分を、かしこい虞舜にたとえた。不遜!「光武帝が大杖をつかい、隗囂の軍事力を活用せず、後先かんがえずに隗囂を殺すつもりなら、隗囂はにげる。光武帝が小杖をつかい、隗囂のこれまでの不忠をゆるすなら、隗囂は光武帝に軍事力を貸してやってもいい」ということ。
虞舜のおろかな父は、こちら。 『史記』より、尭舜禹の禅譲劇
有司は、隗囂が傲慢なので、子の隗恂をころしたい。光武帝はしのびず。ふたたび来歙を、汧県(扶風)にゆかせた。光武帝は隗囂に、文書した。「むかし紫武は、韓王信に言った。高帝・劉邦は、亡命や叛乱した諸侯をゆるすと。
いま隗囂は文吏で、義理にあかるいだろうから、ふたたび文書してチャンスをあたえる。もし2人目の子供を人質にするなら、いまの隗囂の爵祿を、保証する。私は40歳になる。戦場にあきた。ウソはいわない。人質をだすか、私にそむくか、ハッキリせよ」と。
隗囂は、光武帝にレトリックを看破されたので、公孫述に稱臣した。
公孫述の朔甯王となり、王遵が光武帝にはしる
翌年、公孫述は、隗囂を朔甯王とした。
公孫述は兵をだして、隗囂をたすける。秋、隗囂は安定をおかし、陰槃(安定)にゆく。馮異がふせいだ。隗囂は、別將に隴道をくだらせ、汧県にいる祭遵を攻めた。隗囂は、どちらもまけた。
来歙は文書で、隗囂の部将・王遵をくだした。王遵は、家属とともに京師にきた。太中大夫、向義侯。
王遵は、覇陵の人。父は上郡太守。隗囂とともに起兵したが、漢室に帰順したかった。来歙をつうじて、光武帝にくだった。王遵が「光武帝にくだろう」と言ったが、隗囂がきかないので、決裂した。
来歙が略陽をえて、王遵が牛邯を文書でくだす
遵知囂必敗滅,而與牛邯舊故,知其有歸義意,以書喻之曰:
建武八年(032)春、來歙は、略陽をえた。隗囂は光武帝軍をふせぐため、王元を隴坻に、行巡を番須口(汧県)に、王孟を雞頭道に、牛邯を瓦亭(安定の烏支)におく。
渡邉注はいう。牛邯は、隴西の人。王遵にすすめられ、光武帝に帰属する。太中大夫、護羌校尉。この『後漢書』隗囂伝にでてくるだけ。
みずから隗囂は、略陽の来歙をかこむ。公孫述は、李育と田弇をつかわし、略陽をかこむ。月をつらね、略陽はおちず。
光武帝は、みずから征西した。王遵に節をもたせ、大司馬の呉漢に監させ、光武帝は長安にいる。
王遵は、隗囂がかならず敗滅すると知る。牛邯とは旧知だから、王遵は、牛邯に文書した。
邯得書,沉吟十餘日,乃謝士眾,歸命洛陽,拜為太中大夫。於是囂大將十三人,屬縣十六,眾十眾萬,皆降。
王遵はいう。「私は隗囂と、血盟した。そのときは、洛陽より西を統一する人がいなかった。だが光武帝がでてきた。驍将の呉漢や耿弇をつれてきた。牛邯も、管仲や鯨布のように、光武帝にしたがえ」と。
牛邯は、10余日まよい、士衆にあやまり、洛陽にいった。太中大夫となる。隗囂の大将13人、属県16、兵卒10万余は、光武帝にくだった。
蜀兵が西城の隗囂をすくい、隴西がそむく
王元は、蜀へ援軍をもとめた。隗囂は、妻子をつれて西城(漢陽)にゆき、楊廣にしたがう。田弇、李育は、上邽をまもる。光武帝は隗囂にいった。「田横のようにくだれば、隗囂を王とする。鯨布のように皇帝をとなえるなら、どうぞ」と。
ぼくは思う。光武帝の隗囂にたいする「外交」は、どうも投げやり。自主性にまかせる。
隗囂は、ついにくだらず。光武帝は、人質の隗恂をころした。大司馬の吳漢と、征南大將軍の岑彭に、西城をかこませた。
渡邉注はいう。岑彭は、『後漢書』岑彭伝。王莽と更始帝につかえた。劉秀の河北討伐から、くわわる。公孫述をうつとき、暗殺された。征南大将軍、舞陽侯。
耿弇と、虎牙大將軍の蓋延は、上邽をかこむ。光武帝は、(頴川で盗賊がおこり)東にかえった。月余、楊廣が死んで、隗囂は窮困した。
隗囂の大將・王捷は、隗囂とはべつに、戎丘にいた。城壁にのぼり、光武帝軍に言った。「隗王のために、城を守る者は、二心がない。あきらめよ」と言って、自殺した。
数ヶ月して、王元、行巡、周宗は、蜀から5千余人をひきいて、光武帝軍の包囲をやぶった。王元は、隗囂を冀県にうつした。呉漢は、食糧がつきたので、しりぞく。安定、北地、天水、隴西は、ふたたび隗囂につく。
隗囂は食糧にケチがついて死に、隗純もきられる
建武九年春(033)、隗囂は、大豆と米を煎ったものと、ほしいいを食べ、いきどおって死んだ。
李賢はいう。『続漢書』五行1に、足のなえた隗囂が、天子になれない予言がある。
王元、周宗は、少子の隗純を王とした。明年、來歙、耿弇、蓋延らは、落門聚をやぶった。周宗、行巡、苛宇、趙恢らは、隗純をつれてくだった。周宗、趙恢と、隗氏は、洛陽の東にうつされた。
隗純、行巡、苟宇は、弘農にうつされた。王元だけは、公孫述につく。輔威將軍の臧宮が延岑をやぶると、王元はくだった。
牛邯字孺卿,狄道人。有勇力才氣,雄于邊垂。及降,大司徒司直杜林、太中大夫馬援並薦之,以為護羌校尉,與來歙平隴右。
十八年,純與賓客數十騎亡入胡,至武威,捕得,誅之。
王元は、あざなを惠孟。上蔡令、東平相。墾田の申告がただしくないので、獄死した。
渡邉注はいう。『三輔決録』は、後漢末に趙岐がつくった。
牛邯は、あざなを孺卿。狄道の人。牛邯がくだると、大司徒の司直する杜林、太中大夫の馬援は、牛邯をすすめた。
渡邉注はいう。 大司徒の司直とは、丞相の司直におなじ。
劉玄伝の渡邉注にいう。丞相司直は、大司徒の属官。武帝がおいた。大司徒が、諸州を監録することをたすける。比2千石。『後漢書』百官志4。前漢の哀帝が、丞相を大司徒とあらためたのちも、丞相司直の官名は、もとのままだった。『後漢書』光武帝本紀の下に、李賢がひく『漢官儀』より。
牛邯は、護羌校尉となる。来歙とともに、隴右をたいらげた。
建武十八年(042)、耿純は、賓客と胡地にゆく。武威でつかまり、ころした。
范曄の論にいう。隗囂は一族をまとめ、高帝や文帝をまつったから、風格がある。しかし、戦国秦のように、2万で100万をふせげない。光武帝がくると、軍隊がバラけたので、隗囂への支持がもつ限界がわかる。もしライバルが光武帝でなければ、隗囂は、周文王に匹敵したかもしれない。
つぎは、隗囂のさいごの主君・公孫述伝です。つづきます。