表紙 > 漢文和訳 > 『資治通鑑』を翻訳し、三国の人物が学んだ歴史を学ぶ

025年冬、鄧禹が隗囂に西北を委ねる

『資治通鑑』を翻訳します。
内容はほぼ網羅しますが、平易な日本語に置き換えます。

025年冬、安定で盧芳が、漢帝となる

王莽之世,天下鹹思漢德,安定三水盧芳居左谷中,詐稱武帝曾孫劉文伯,云「曾 祖母,匈奴渾邪王之姊也」。常以是言誑惑安定間。王莽末,乃與三水屬國羌、胡起兵。 更始至長安,征芳為騎都尉,使鎮撫安定以西。

王莽のとき、みな天下は、漢の德を思った。三水(安定)の盧芳は、左谷の中にいる。盧芳は、前漢の武帝の曾孫・劉文伯だと偽った。「私の曾祖母は、匈奴の渾邪王の姉だ」と。盧芳は、安定のあたりを誑惑した。莽新の末、三水屬國の羌胡とともに、盧芳は起兵した。 更始帝が長安にきて、盧芳は騎都尉となる。更始帝は盧芳に、安定より西を鎮撫させた。

更始敗,三水豪桀共立芳為上將軍、西 平王,使使與西羌、匈奴結和親。單于以為:「漢氏中絕,劉氏來歸,我亦當如呼韓邪 立之,令尊事我。」乃使句林王將數千騎迎芳兄弟入匈奴,立芳為漢帝,以芳弟程為中 郎將,將胡騎還入安定。

更始帝が敗れると、三水の豪桀は、盧芳を上將軍、西平王とした。盧芳は、西羌と匈奴に和親を結ばせた。単于は言った。「前漢が呼韓邪単于を立てたように、私(単于)が、劉文伯(盧芳)を立てよう」と。匈奴は、盧芳を漢帝にした。盧芳の弟・盧程は、中郎將となる。盧程は、胡騎をひきい、安定にもどる。

ぼくは思う。また更始帝の敗北が、独立のトリガーだ。三国志にムリヤリ例えるなら、董卓の長安撤退が、これに該当するだろうか。
前漢の宣帝は、呼韓邪単于を立ててやった。単于は、長安に入朝した。匈奴にとって、つねに持ち出す前例となった。やはり大事件だったんだ。


025年、鄧禹は関中に進まず、隗囂に委ねる

帝以關中未定,而鄧禹久不進兵,賜書責之曰:「司徒,堯也;亡賊,桀也。長安 吏民遑遑無所依歸,宜以時進討,鎮慰西京,系百姓之心。」禹猶執前意,別攻上郡諸 縣,更徵兵引谷,歸至大要。積弩將軍馮愔、車騎將軍宗歆守栒邑,二人爭權相攻,愔 遂殺歆,因反擊禹,禹遣使以聞。帝問使人:「愔所親愛為誰?」對曰:「護軍黃防。」 帝度愔、防不能久和,勢必相忤,因報禹曰:「縛馮愔者,必黃防也。」乃遣尚書宗廣 持節往降之。後月餘,防果執愔,將其眾歸罪。

関中が定まらず、鄧禹は久しく進まない。光武帝は鄧禹を責めた。「長安の吏民を、はやく従えよ」と。それでも鄧禹は、考えを変えない。関中に進まず、上郡を攻め、大要(北地)にもどる。

ぼくは思う。関中に進まない鄧禹が、正しいのでしょう。関中の周囲で、隗囂、竇融、盧芳が独立してる。3人が独立する必然性があるくらい、赤眉の長安は、収集がつかん。

積弩將軍の馮愔と、車騎將軍の宗歆は、鄧禹がいた栒邑を守る。2人は対立した。馮愔は宗歆を殺し、鄧禹に反した。光武帝は聞いた。「鄧禹に反した馮愔は、誰を親愛するか」と。鄧禹の使者は答えた。「護軍の黃防だ」と。光武帝は、鄧禹に言った。「馮愔を縛るのは、必ず黃防だ」と。尚書の宗廣は持節し、馮愔を降しにゆく。1ヶ月余たち、黃防は馮愔を捕えた。

ぼくは補う。光武帝は、人の悪意を熟知する。馮愔を捕まえるため、かえって馮愔と仲のいい人を送り、わざわざ対立させた。さすが光武帝は、性質のわるいアジテーターだ。


更始諸將王匡、胡殷、成丹等皆詣廣降, 廣與東歸;至安邑,道欲亡,廣悉斬之。愔之叛也,引兵西向天水;隗囂逆擊,破之於 高平,盡獲其輜重。於是禹承製遣使持節命囂為西州大將軍,得專制涼州、朔方事。

更始帝の諸将・王匡、胡殷、成丹らは、みな尚書の宗廣に降った。宗廣は東にもどる。安邑で、更始帝の諸将が逃げかけた。宗廣は、諸将をみな斬った。
馮愔が叛し、西へ天水に向かう。隗囂は馮愔を、高平(安定)で破る。ここで鄧禹は承制し、使者に持節させ、隗囂に西州大將軍を命じた。隗囂は鄧禹のもと、涼州と朔方の事を、專制できる。

胡三省はいう。鄧禹が西征し、もっぱら方面を任された。光武帝のかわりに、隗囂を任命できる。これを承制という。のちの承制は、いま始まった。


臘日,赤眉設樂大會,酒未行,群臣更相辯斗;而兵眾遂各逾宮,斬關入,掠酒肉, 互相殺傷。衛尉諸葛樨聞之,勒兵入,格殺百餘人,乃定。劉盆子惶恐,日夜啼泣,從 官皆憐之。

臘日のとき、赤眉は秩序なく騒ぐ。衛尉の諸葛樨は、百餘人を格殺し、騒ぎを定めた。劉盆子は惶恐し、日夜、啼泣した。從官は、みな劉盆子を憐れむ。

ぼくは思う。鄧禹が関中に入る、時期が満ちてきましたよ!と。


025年、更始帝にまつわる余談

帝遣宗正劉延攻天井關,與田邑連戰十餘合,延不得進。及更始敗,邑遣使請降; 即拜為上黨太守。帝又遣諫議大夫儲大伯持節征鮑永;永未知更始存亡,疑不肯從,收 系大伯,遣使馳至長安,詗問虛實。

光武帝は命じ、宗正の劉延が、天井關を攻めた。田邑に勝てない。更始帝が敗れると、田邑は光武帝にくだる。光武帝は田邑を、上黨太守とした。
光武帝は命じ、諫議大夫の儲大伯が、持節して鮑永を征した。劉永は更始帝の存亡を知らないので、光武帝に従わず。劉永は、儲大伯を捕え、長安へゆかせ、更始帝の存亡を確認した

ぼくは思う。河南で独立した劉永も、更始帝を中心に動いてる。


初,帝從更始在宛,納新野陰氏之女麗華。是歲,遣使迎麗華與帝姊湖陽公主、妹 寧平公主俱到洛陽;以麗華為貴人。更始西平王李通先娶寧平公主,上征通為衛尉。

はじめ劉秀が、宛県で更始帝に従ったとき。新野の陰麗華と、結婚した。
この025年、陰麗華と、光武帝の姉・湖陽公主と、妹・寧平公主は、ともに洛陽にきた。陰麗華は、貴人となる。更始帝の西平王・李通は先に、光武帝の妹・寧平公主と結婚した。李通は衛尉となる。

ぼくは補う。陰麗華は、まだ皇后じゃない。郭氏が皇后になる。


初,更始以王閎為琅邪太守,張步據郡拒之。閎諭降,得贛榆等六縣;收兵與步戰, 不勝。步既受劉永官號,治兵於劇,遣將徇泰山、東萊、城陽、膠東、北海、濟南、齊郡,皆下之。閎力不敵,乃詣步相見。步大陳兵而見之。怒曰:「步有何罪,君前見攻 之甚!」閎按劍曰:「太守奉朝命,而文公擁兵相拒。閎攻賊耳,何謂甚邪!」步起跪 謝,與之宴飲,待為上賓,令閎關掌郡事。

はじめ更始帝は、王閎を琅邪太守とした。張歩は琅邪郡に拠り、王閎をこばむ。王閎は、贛榆ら6県の兵を得たが、張歩に勝てない。張歩は、劉永の官號を受け、劇県(北海)で治兵する。張歩は、泰山、東萊、城陽、膠東、北海、濟南、齊 郡をみな降す。王閎は張歩に敵わず、会いにゆく。
張歩は、王閎に怒った。「私(張歩)に何の罪があるか。こんなに攻めやがって」と。王閎は剣を持って言う。「私(王閎)は、更始帝の朝命を受けて、琅邪にきた。だが、きみ(張歩)が拒む。賊を攻めるのは当然だ」と。張歩は跪いて、王閎に謝る。張歩は、王閎に琅邪をゆだねた。(次年につづく)

ぼくは思う。河南の劉永よりも、更始帝が正統である。検討の余地がないほど、あまりにも、更始帝は正統である。そういう認識があったよ、というエピソードに読めるなあ。更始帝、やっぱりすごいよ。光武帝より、気になるよ。