06) 竇融・下
『後漢書』列伝13・竇融伝
渡邉義浩主編『全訳後漢書』をつかいながら、抄訳します。
破壊者・梁冀の血の成分_01後漢の建国を輔けた
竇融:光武から『史記』外戚世家、竇嬰伝をもらう
これより先、光武は、竇融をつかい、隗囂と公孫述にせまりたい。光武の使者は、竇融からの使者・劉鈞とあった。光武は、劉鈞にいう。「竇融のそばで、斉王の韓信のように鼎立せよとか、南海の尉佗が7郡を支配したように、独立せよとかいう人がいるだろう。だが王者は、封建しても、独立をみとめない。独立でなく、光武にしたがえ」と。竇融を、涼州牧とした。
光武の璽書がきた。河西は「光武に、張玄の発言がバレている」とおどろいた。竇融は劉鈞に上書させた。「光武は私に、公孫述と光武のあいだで自立すれば、韓信や尉佗になれるという。残念だ。私は光武にしたがう。同產弟の竇融に、くわしく説明させる」と。
竇融が高平にゆき、たまたま隗囂がそむいた。道がとだえ、もどる。司馬の席封に、間道から光武へゆかせる。光武は、席封をかえし、竇融と竇友をねぎらう。
伏惟將軍國富政修,士兵懷附。親遇厄會之際,國家不利之時,守節不回,承事本朝,後遣伯春委身于國,無疑之誠,於斯有效。融等所以欣服高義,願從役于將軍者,良為此也。而忿BE7B之間,改節易圖,君臣分爭,上下接兵。委成功,造難就,去從義,為橫謀,百年累之,一朝毀之,豈不惜乎!殆執事者貪功建謀,以至於此,融竊痛之!當今西周地勢局迫,人兵離散,易以輔人,難以自建。計若失路不反,聞道猶迷,不南合子陽,則北入文伯耳。夫負虛交而易強禦,恃遠救而輕近敵,未見其利也。融聞智者不危眾以舉事,仁者不違義以要功。今以小敵大,於眾何如?棄子徼功,於義何如?且初事本朝,稽首北面,忠臣節也。及遣伯春,垂涕相送,慈父恩也。俄而背之,謂吏士何?忍而棄之,謂留子何?自兵起以來,轉相攻擊,城郭皆為丘墟,生人轉於溝壑。今其存者,非鋒刃之餘,則流亡之孤。迄今傷痍之體未愈,哭泣之聲尚聞。幸賴天運少還,而將軍複重于難,是使積屙不得遂瘳,幼孤將複流離,其為悲痛,尤足湣傷,言之可為酸鼻!庸人且猶不忍,況仁者乎?融聞為忠甚易,得宜實難。憂人大過,以德取怨,知且以言獲罪也。區區所獻,惟將軍省焉。
囂不納。融乃與五郡太守共砥厲兵馬,上疏請師期。
竇融は光武の意図をしり、文書で、隗囂をせめた。
「隗囂は、王莽のとき、守節して漢室につかえた。子の隗恂を、光武におくった。もし光武にそむけば、北の盧芳か、南の公孫述に、にげこむだけだ。子の隗恂をすてて、光武にそむくな」と。隗囂は、竇融をいれず。
竇融は、5郡太守ともに、隗囂をうつ時期を、光武にきいた。
光武は「竇融が隗囂をうちたいのは、いいことだ」という。竇融に、外戚の系図と、『史記』五宗世家、外戚世家、魏其侯列傳をあたえる。光武はいう。「前漢の景帝は、竇皇后からうまれた。長沙定王の劉発は、景帝の子で、私の祖先だ。むかし竇氏の祖先には、世話になった。子孫の竇融が、私にしたがうのは、祖先の淑徳のおかげだ。竇融は、隗囂をうて」
竇融は、光武の詔をうけ、太守とともに金城へはいる。
竇融:光武が違約して、姑臧にこない
はじめ更始のとき、先零羌の封何の諸種は、金城太守をころして、金城郡にいすわる。隗囂が、封何に金品をあたえて、結盟する。竇融は封何をうち、光武をまつ。光武がこないので、竇融はひく。
光武は、封何をうった竇融をほめた。右扶風に、竇融の父墳をなおさせ、大牢(牛豚羊)をそなえた。梁統は、隗囂の使者・張玄を刺殺した。隗囂とわかれ、印綬をかえした。
七年(031)夏、酒泉太守の竺曾は、弟が報仇したので、酒泉をさる。竇融は制拜(天子に代行)して、竺曾を武鋒將軍とし、辛肜を酒泉太守とした。
031年秋、隗囂が安定をおかす。光武は西する。光武は竇融と合流を約したが、大雨で道がとぎれ、隗囂がひいたので、約束をはたさず。竇融は姑臧(武威)にいたが、かえる。
竇融は上書した。「光武がくるから、隗囂はおそれた。隗囂の将・高峻は、光武につくつもりだ。だが光武がこないから、高峻は光武にそむいた。隗囂は、公孫述の部将に突門をまもらす。私はよわいので、光武はきてくれ」と。光武は、よしとした。
竇融:隗囂を、光武とうち、安豊侯
八年(032)夏、光武は西して、隗囂をうつ。竇融は5郡太守と、羌虜の小月氏らをひきい、高平の第一城で、光武とあわさる。
竇融は従事をやり、儀礼を確認した。このころ遠征がおおく、諸将は三公と道中でまじり、背を向けて私語する人もいた。光武は、あらかじめ竇融が儀礼を確認したときき、百僚につたえた。
光武は、置酒・高會して、竇融をむかえた。弟の竇友が奉車都尉、從弟の竇士が太中大夫。
渡邉注はいう。竇士は、耿弇にひきいられ、高峻とたたかう。『後漢書』寇恂伝。
隗囂はついえ、みな城邑がくだる。光武は、安豐、陽泉、蓼県、安風の4県にふうじて、竇融を安豐侯とする。弟の竇友は、顯親侯。武鋒將軍の竺曾を助義侯。武威太守の梁統を成義侯。張掖太守の史苞を褒義侯。金城太守の庫鈞を輔義侯。酒泉太守の辛肜を扶義侯。封爵がおわると、光武は東にかえる。竇融らに、西させ鎮所にかえらす。
竇融は、兄弟が爵位をうけ、ながく河西にいるので、配置をかえてほしい。光武は「私と竇融は、左右の手だ。うたがいはない。河西をまもれ」といった。
竇融:冀州牧となり、寵愛をとおざける
隴蜀がたいらぐ。竇融と5郡太守に、事情を京師に報告させた。官屬や賓客がつらなり、馬牛羊が野をおおう。洛陽の城門で、涼州牧、張掖屬國の都尉、安豐侯の印綬をかえした。使者は、竇融に印綬をもどす。光武は、隗囂を諸侯の座席につかせる。
数ヶ月して、隗囂は冀州牧となり、10余日で大司空。竇融は、旧臣でないから、功臣の上にいづらい。へりくだった。竇融は、侍中の金遷をつうじて、辞退をいった。
竇融は上疏した。「私は53歳。子は15歳。子は、凡人です。諸侯の王国をつげません」と。竇融は、ウロウロした。光武は「諸侯を返上するな」といった。竇融は、もう何もいわず。
融長子穆,尚內黃公主,代友為城門校尉。
二十年(044)、大司徒の戴涉は、金をぬすんで下獄された。光武は、三公が3人で職務をするので、やむをえず竇融をめんじた。
翌年(045)、特進をくわえる。二十三年(047)、陰興にかわり、行衛尉事、特進のまま。また、將作大匠をかねる。
弟の竇友は城門校尉となり、兄弟で禁兵をつかさどる。竇融は引退をねがうが、錢帛をもらう。太官が珍奇をとどける。竇友が卒ぬと、光武は竇融の老年をあわれみ、中常侍、中謁者をやり、(喪中だから禁じられているが)酒食を食べさせた。
中謁者は、宮廷の文書・詔勅をつかさどる。皇帝の側近。前漢の武帝のころ、中書謁者令といい、宦官が任じられた。成帝のとき、中謁者令とあらため、士人をもちいる。『漢書』成帝紀、『漢書』百官公卿表上。
竇融の長子・竇穆は、內黃公主をめとる。竇融にかわり、城門校尉となる。
范曄による論と賛
范曄の論にいる。竇融は、王侯、公相にのぼる。しかし、権力や寵愛をとおざけたのは、かしこい。竇融が、国を経営する手腕に、語るべきことはない。だが、進退の礼は、すばらしい。
范曄の賛はいう。竇融は、純粋で誠実だった。外戚となり、竇憲がけがした。だが辺境にたいする功績は、おおきい。110728
つぎ、馬援伝につづきます。複数の列伝を、まとめてやってしまう。